Available languages:
2018年国际妇女节
2 Mar 2018 -  这不是我们第一次斗争,也不是我们第一次胜利。 几十年来,妇女一直在为社会变革、民主、平等而斗争。 我们相聚在田间,也聚在工厂;聚在乡村集市,也聚在大型超市;聚在客厅,也聚在报告厅。 我们命运与共,在此寻求共识,以期为全世界的妇女和女童带来新的尊严和尊重。 今晚我们在此纪念历史上的伟大女性,我们站在她们的肩膀上。 正因有了她们,我们今日才得以取得如此多的成就。 这不是简单的改革。 这是一场真正的革命。 世界只有一个边界,那叫做人性。 我告诉人们,幸运的是,女性不需要获得许可才能工作。 道阻且长,任重道远。 这就是我们组织起来的原因。 被边缘化的妇女应当成为话题的中心。 我坚信世界可以是多元的。 要为没有话语权的女性发声。 没有人能阻止我们。 我们要为自己的权利发声,我们要通过自己的声音带来改变…… 我们的话语可以改变整个世界。 因为我们团结一致。 矫饰的时代已经结束。 虚伪的时代已经结束。 掩耳盗铃的时代已经结束。 现在正当其时,让女性享有平等的权利、享有同工同酬、享有尊重。
Recent Video On Demand